@@ -221,10 +221,10 @@ msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\""
221221msgstr "Виберіть, які ядра використовувати, або залиште порожнім для стандартного \" {}\" "
222222
223223msgid "Choose which locale language to use"
224- msgstr "Виберіть мову для використання "
224+ msgstr "Оберіть мову, яку будете використовувати "
225225
226226msgid "Choose which locale encoding to use"
227- msgstr "Виберіть , яке кодування мови використовувати"
227+ msgstr "Оберіть кодування локалізації , яке будете використовувати"
228228
229229msgid "Select one of the values shown below: "
230230msgstr "Виберіть одне з наведених нижче значень: "
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Delete"
430430msgstr "Видалити"
431431
432432msgid "Select an action for '{}'"
433- msgstr "Оберіть дію для \" {} \" "
433+ msgstr "Оберіть дію для '{}' "
434434
435435msgid "Copy to new key:"
436436msgstr "Копіювати в новий ключ:"
@@ -443,10 +443,10 @@ msgid ""
443443"This is your chosen configuration:"
444444msgstr ""
445445"\n"
446- "Ось конфігурація, яку ви обрали :"
446+ "Конфігурація, обрана вами :"
447447
448448msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate."
449- msgstr "Pacman вже запущено, чекаємо максимум 10 хвилин, поки він завершиться."
449+ msgstr "Pacman вже працює, очікування до 10 хвилин, поки він завершиться."
450450
451451msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall."
452452msgstr "Попереднє блокування pacman не завершено. Будь ласка, очистіть усі наявні сеанси pacman перед використанням archinstall."
@@ -665,7 +665,7 @@ msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.
665665msgstr "Надає вибір різних серверних пакетів для встановлення та ввімкнення, наприклад httpd, nginx, mariadb"
666666
667667msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
668- msgstr "Виберіть, які сервери встановити, якщо жодного , буде виконано мінімальну інсталяцію"
668+ msgstr "Оберіть сервери для встановлення. Якщо нічого не обрано , буде виконано мінімальну інсталяцію"
669669
670670msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
671671msgstr "Встановлює мінімальну систему, а також xorg і графічні драйвери."
@@ -763,7 +763,7 @@ msgid "Enter username (leave blank to skip): "
763763msgstr "Введіть ім'я користувача (залиште порожнім, щоб пропустити): "
764764
765765msgid "The username you entered is invalid. Try again"
766- msgstr "Введене вами ім'я користувача недійсне. Спробуйте знову "
766+ msgstr "Введене вами ім'я користувача недійсне. Спробуйте ще раз "
767767
768768msgid "Should \" {}\" be a superuser (sudo)?"
769769msgstr "Чи має \" {}\" бути суперкористувачем (sudo)?"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Current profile selection"
885885msgstr "Поточний вибір профілів"
886886
887887msgid "Remove all newly added partitions"
888- msgstr "Прибрати всі новостворені розділи"
888+ msgstr "Вилучити всі новостворені розділи"
889889
890890msgid "Assign mountpoint"
891891msgstr "Призначити точку монтування для розділу"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to b
915915msgstr "Цей розділ наразі зашифрований. Щоб його відформатувати, потрібно вказати файлову систему"
916916
917917msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
918- msgstr "Точки монтування розділів відносяться до внутрішньої інсталяції, наприклад, завантажувач буде знаходитись в /boot."
918+ msgstr "Точки монтування розділів відносяться до внутрішньої інсталяції, наприклад, завантажувач буде в /boot."
919919
920920msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable."
921921msgstr "Якщо вказано точку монтування /boot, цей розділ також буде позначено як завантажувальний."
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "← Back"
10111011msgstr "← Назад"
10121012
10131013msgid "Disk encryption"
1014- msgstr "Шифрування диску "
1014+ msgstr "Шифрування диска "
10151015
10161016msgid "Configuration"
10171017msgstr "Конфігурація"
@@ -1026,17 +1026,17 @@ msgid "Back"
10261026msgstr "Назад"
10271027
10281028msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}"
1029- msgstr "Будь ласка, виберіть, який вітальник встановити для обраних профілів: {}"
1029+ msgstr "Будь ласка, виберіть, який екран привітання встановити для обраних профілів: {}"
10301030
10311031#, python-brace-format
10321032msgid "Environment type: {}"
10331033msgstr "Тип середовища: {}"
10341034
10351035msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?"
1036- msgstr "Пропрієтарні драйвера Nvidia не підтримуються Sway. Існує ймовірність виникнення проблем. Продовжити попри це?"
1036+ msgstr "Пропрієтарні драйвери Nvidia не підтримуються Sway. Існує ймовірність виникнення проблем. Продовжити попри це?"
10371037
10381038msgid "Installed packages"
1039- msgstr "Встановленні пакуни "
1039+ msgstr "Встановленні пакунки "
10401040
10411041msgid "Add profile"
10421042msgstr "Додайте профіль"
@@ -1051,13 +1051,13 @@ msgid "Profile name: "
10511051msgstr "Назва профілю: "
10521052
10531053msgid "The profile name you entered is already in use. Try again"
1054- msgstr "Введене вами ім'я користувача вже використовується. Спробуйте знов "
1054+ msgstr "Введене вами ім'я користувача вже використовується. Спробуйте ще раз "
10551055
10561056msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): "
10571057msgstr "Напишіть додаткові пакети для інсталяції (розділені пробілами, залиште порожнім, щоб пропустити): "
10581058
10591059msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): "
1060- msgstr "Напишіть сервіси що увімкнути з цим профілем (розділені пробілами, залиште порожнім, щоб пропустити): "
1060+ msgstr "Сервіси, які слід увімкнути з цим профілем (розділені пробілами, залиште порожнім, щоб пропустити): "
10611061
10621062msgid "Should this profile be enabled for installation?"
10631063msgstr "Чи повинен цей профіль бути увімкненим для встановлення?"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles"
10971097msgstr "Список попередньо налаштованих default_profiles"
10981098
10991099msgid "Disk configuration"
1100- msgstr "Конфігурація диску "
1100+ msgstr "Конфігурація диска "
11011101
11021102msgid "Profiles"
11031103msgstr "Профіль"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Change custom mirror"
11151115msgstr "Змінити користувацьке дзеркало"
11161116
11171117msgid "Delete custom mirror"
1118- msgstr "Прибрати власне дзеркало"
1118+ msgstr "Вилучити власне дзеркало"
11191119
11201120msgid "Enter name (leave blank to skip): "
11211121msgstr "Введіть ім'я користувача (залиште порожнім, щоб пропустити): "
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Defined"
11361136msgstr "Задано"
11371137
11381138msgid "Save user configuration (including disk layout)"
1139- msgstr "Зберегти конфігурацію користувача (враховуючи поділ диску )"
1139+ msgstr "Зберегти конфігурацію користувача (враховуючи поділ диска )"
11401140
11411141msgid ""
11421142"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid ""
11501150"\n"
11511151"{}"
11521152msgstr ""
1153- "Чи хочете ви зберегти {} файл(и) конфігурацій до задоного місця?\n"
1153+ "Чи хочете ви зберегти {} файл(и) конфігурацій до заданого місця?\n"
11541154"\n"
11551155"{}"
11561156
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Enter start (default: sector {}): "
11881188msgstr "Введіть початковий сектор (відсоток або номер блоку, типово: {}): "
11891189
11901190msgid "Enter end (default: {}): "
1191- msgstr "Введіть початковий сектор (відсоток або номер блоку, типово: {}): "
1191+ msgstr "Введіть кінцевий сектор (відсоток або номер блоку, типово: {}): "
11921192
11931193msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?"
11941194msgstr "Неможливо визначити пристрої fido2. Чи встановлено libfido2?"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "Select a LVM option"
13021302msgstr "Оберіть опцію LVM"
13031303
13041304msgid "Partitioning"
1305- msgstr "Розподіл "
1305+ msgstr "Розмітка "
13061306
13071307msgid "Logical Volume Management (LVM)"
13081308msgstr "Logical Volume Management (LVM)"
@@ -1314,10 +1314,10 @@ msgid "Volumes"
13141314msgstr "Томи"
13151315
13161316msgid "LVM volumes"
1317- msgstr "Томи LVM"
1317+ msgstr "LVM томи "
13181318
13191319msgid "LVM volumes to be encrypted"
1320- msgstr "Томи LVM, які потрібно зашифрувати"
1320+ msgstr "LVM томи , які потрібно зашифрувати"
13211321
13221322msgid "Select which LVM volumes to encrypt"
13231323msgstr "Виберіть томи LVM для шифрування"
@@ -1344,13 +1344,13 @@ msgid "No"
13441344msgstr "Ні"
13451345
13461346msgid "Archinstall help"
1347- msgstr "Допомога з Archinstall"
1347+ msgstr "Довідка Archinstall"
13481348
13491349msgid " (default)"
13501350msgstr " (типово)"
13511351
13521352msgid "Press Ctrl+h for help"
1353- msgstr "Натисніть Ctrl+h для допомоги "
1353+ msgstr "Натисніть Ctrl+h для довідки "
13541354
13551355msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware"
13561356msgstr "Оберіть опцію для надання Sway доступ до вашого обладнання"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "Filesystem"
13771377msgstr "Файлова система"
13781378
13791379msgid "Invalid size"
1380- msgstr "Некорректний розмір"
1380+ msgstr "Некоректний розмір"
13811381
13821382msgid "Start (default: sector {}): "
13831383msgstr "Введіть початковий сектор (відсоток або номер блоку, типово: {}): "
@@ -1389,10 +1389,10 @@ msgid "Subvolume name"
13891389msgstr "Назва підтому"
13901390
13911391msgid "Disk configuration type"
1392- msgstr "Конфігурація диску "
1392+ msgstr "Конфігурація диска "
13931393
13941394msgid "Root mount directory"
1395- msgstr "Точка монтування Root"
1395+ msgstr "Точка монтування системи ( Root) "
13961396
13971397msgid "Select language"
13981398msgstr "Обрати мову"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)"
14381438msgstr "Введіть ваші DNS-сервери (розділені пробілами, залиште порожнім якщо їх немає):"
14391439
14401440msgid "DNS servers"
1441- msgstr "DNS- сервера "
1441+ msgstr "DNS- сервери "
14421442
14431443msgid "Configure interfaces"
14441444msgstr "Налаштування інтерфейсів"
@@ -1453,10 +1453,10 @@ msgid "Info"
14531453msgstr "Інформація"
14541454
14551455msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway."
1456- msgstr "Пропрієтарні драйвера Nvidia не підтримуються Sway."
1456+ msgstr "Пропрієтарні драйвери Nvidia не підтримуються Sway."
14571457
14581458msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?"
1459- msgstr "Існує ймовірність виникнення проблем. Продовжити попри це ?"
1459+ msgstr "Існує ймовірність виникнення проблем. Продовжити?"
14601460
14611461msgid "Main profile"
14621462msgstr "Головний профіль"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Confirm password"
14651465msgstr "Підтвердити пароль"
14661466
14671467msgid "The confirmation password did not match, please try again"
1468- msgstr "Паролі не співпадають , спробуйте знову "
1468+ msgstr "Паролі не збігаються , спробуйте ще раз "
14691469
14701470msgid "Not a valid directory"
14711471msgstr "Недійсний каталог"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid "Select execution mode"
15051505msgstr "Оберіть режим роботи"
15061506
15071507msgid "Press ? for help"
1508- msgstr "Натисніть ? для допомоги "
1508+ msgstr "Натисніть ? для довідки "
15091509
15101510msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware"
15111511msgstr "Надайте Hyprland доступ до вашого обладнання"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid "Select regions"
15891589msgstr "Обрати регіони"
15901590
15911591msgid "Add custom servers"
1592- msgstr "Додати користувацькі сервера "
1592+ msgstr "Додати користувацькі сервери "
15931593
15941594msgid "Add custom repository"
15951595msgstr "Додати користувацький репозиторій"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid "Selected mirror regions"
16041604msgstr "Обрані регіони дзеркал"
16051605
16061606msgid "Custom servers"
1607- msgstr "Користувацькі сервера "
1607+ msgstr "Користувацькі сервери "
16081608
16091609msgid "Custom repositories"
16101610msgstr "Користувацькі репозиторії"
@@ -1613,10 +1613,10 @@ msgid "Only ASCII characters are supported"
16131613msgstr "Підтримуються лише ASCII символи"
16141614
16151615msgid "Show help"
1616- msgstr "Показати допомогу "
1616+ msgstr "Показати довідку "
16171617
16181618msgid "Exit help"
1619- msgstr "Вийти з допомоги "
1619+ msgstr "Вийти з довідки "
16201620
16211621msgid "Preview scroll up"
16221622msgstr "Прокрутка перегляду догори"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Пароль розшифрування файлу облікових д
17171717
17181718#, python-brace-format
17191719msgid "Repositories: {}"
1720- msgstr "Репоиторії : {}"
1720+ msgstr "Репозиторії : {}"
17211721
17221722msgid "New version available"
17231723msgstr "Доступна нова версія"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Sudo без паролю: "
17571757
17581758#, python-brace-format
17591759msgid "Btrfs snapshot type: {}"
1760- msgstr "Тип знімку Btrfs: {}"
1760+ msgstr "Тип знімка Btrfs: {}"
17611761
17621762msgid "Syncing the system..."
17631763msgstr "Синхронізація системи..."
@@ -1766,11 +1766,11 @@ msgid "Value cannot be empty"
17661766msgstr "Значення не може бути пустим"
17671767
17681768msgid "Snapshot type"
1769- msgstr "Тип знімку "
1769+ msgstr "Тип знімка "
17701770
17711771#, python-brace-format
17721772msgid "Snapshot type: {}"
1773- msgstr "Тип знімку : {}"
1773+ msgstr "Тип знімка : {}"
17741774
17751775msgid "U2F login setup"
17761776msgstr "Налаштування входу з пристроєм двофакторної авторизації"
0 commit comments