@@ -512,7 +512,8 @@ msgid "Choose which configuration to save"
512512msgstr "कुन कन्फिगरेसन बचत गर्ने रोज्नुहोस्"
513513
514514msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: "
515- msgstr "कन्फिगरेसन बचत गर्नको लागि एउटा डाइरेक्टरी प्रविष्ट गर्नुहोस्: " ok
515+ msgstr "कन्फिगरेसन बचत गर्नको लागि एउटा डाइरेक्टरी प्रविष्ट गर्नुहोस्: "
516+
516517msgid "Not a valid directory: {}"
517518msgstr "मान्य डाइरेक्टरी होइन: {}"
518519
@@ -725,211 +726,216 @@ msgid "Value: "
725726msgstr "मान (Value): "
726727
727728msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)"
728- msgstr ""
729+ msgstr "तपाईं ड्राइभ चयन र पार्टिसन गर्ने प्रक्रिया छोडेर /mnt मा माउन्ट गरिएको जुनकुनै ड्राइभ-सेटअप प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ (प्रयोगात्मक) "
729730
730731msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default"
731- msgstr ""
732+ msgstr "डिस्कहरू मध्ये एक चयन गर्नुहोस् वा छोडेर /mnt लाई पूर्वनिर्धारितको रूपमा प्रयोग गर्नुहोस् "
732733
733734msgid "Select which partitions to mark for formatting:"
734- msgstr ""
735+ msgstr "फर्म्याट गर्नका लागि कुन पार्टिसनहरू चिन्ह लगाउने हो, चयन गर्नुहोस्: "
735736
736737msgid "Use HSM to unlock encrypted drive"
737- msgstr ""
738+ msgstr "इन्क्रिप्टेड ड्राइभ अनलक गर्न HSM प्रयोग गर्नुहोस् "
738739
739740msgid "Device"
740- msgstr ""
741+ msgstr "उपकरण (Device) "
741742
742743msgid "Size"
743- msgstr ""
744+ msgstr "साइज "
744745
745746msgid "Free space"
746- msgstr ""
747+ msgstr "खाली ठाउँ "
747748
748749msgid "Bus-type"
749- msgstr ""
750+ msgstr "बस-प्रकार (Bus-type) "
750751
751752msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
752- msgstr ""
753+ msgstr "कि त रूट-पासवर्ड वा कम्तिमा १ sudo विशेषाधिकार भएको प्रयोगकर्ता उल्लेख गर्नुपर्छ "
753754
754755msgid "Enter username (leave blank to skip): "
755- msgstr ""
756+ msgstr "प्रयोगकर्ता-नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् (छोड्नको लागि खाली छोड्नुहोस्): "
756757
757758msgid "The username you entered is invalid. Try again"
758- msgstr ""
759+ msgstr "तपाईंले प्रविष्ट गर्नुभएको प्रयोगकर्ता-नाम अमान्य छ। फेरि प्रयास गर्नुहोस् "
759760
760761msgid "Should \" {}\" be a superuser (sudo)?"
761- msgstr ""
762+ msgstr "के \" {} \" सुपर-युजर (sudo) हुनुपर्छ? "
762763
763764msgid "Select which partitions to encrypt"
764- msgstr ""
765+ msgstr "कुन पार्टिसनहरू इन्क्रिप्ट गर्ने हो, चयन गर्नुहोस् "
765766
766767msgid "very weak"
767- msgstr ""
768+ msgstr "एकदमै कमजोर "
768769
769770msgid "weak"
770- msgstr ""
771+ msgstr "कमजोर "
771772
772773msgid "moderate"
773- msgstr ""
774+ msgstr "मध्यम "
774775
775776msgid "strong"
776- msgstr ""
777+ msgstr "बलियो "
777778
778779msgid "Add subvolume"
779- msgstr ""
780+ msgstr "सब-भोल्युम थप्नुहोस् "
780781
781782msgid "Edit subvolume"
782- msgstr ""
783+ msgstr "सब-भोल्युम सम्पादन गर्नुहोस् "
783784
784785msgid "Delete subvolume"
785- msgstr ""
786+ msgstr "सब-भोल्युम मेटाउनुहोस् "
786787
787788msgid "Configured {} interfaces"
788- msgstr ""
789+ msgstr "{} इन्टरफेसहरू कन्फिगर गरियो "
789790
790791msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation"
791- msgstr ""
792+ msgstr "यो विकल्पले स्थापनाको क्रममा हुन सक्ने समानान्तर डाउनलोड (parallel downloads) को संख्या सक्षम पार्छ "
792793
793794msgid ""
794795"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n"
795796" (Enter a value between 1 to {})\n"
796797"Note:"
797798msgstr ""
799+ "सक्षम गरिने समानान्तर डाउनलोडको संख्या प्रविष्ट गर्नुहोस्।\n"
800+ " (१ देखि {} सम्मको मान प्रविष्ट गर्नुहोस्)\n"
801+ "द्रष्टव्य:"
798802
803+ #, fuzzy
799804msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )"
800- msgstr ""
805+ msgstr " - अधिकतम मान : {} ( यसले {} समानान्तर डाउनलोड र एक पटकमा {} डाउनलोड अनुमति दिन्छ ) "
801806
807+ #, fuzzy
802808msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )"
803- msgstr ""
809+ msgstr " - न्यूनतम मान : १ ( यसले १ समानान्तर डाउनलोड र एक पटकमा २ डाउनलोड अनुमति दिन्छ ) "
804810
805811msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )"
806- msgstr ""
812+ msgstr " - असक्षम/पूर्वनिर्धारित : ० ( समानान्तर डाउनलोड असक्षम गर्छ, एक पटकमा १ डाउनलोड मात्र अनुमति दिन्छ ) "
807813
808814#, python-brace-format
809815msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]"
810- msgstr ""
816+ msgstr "अमान्य इनपुट! मान्य इनपुटको साथ पुन: प्रयास गर्नुहोस् [१ देखि {max_downloads}, वा असक्षम गर्न ०] "
811817
812818msgid "Parallel Downloads"
813- msgstr ""
819+ msgstr "समानान्तर डाउनलोडहरू (Parallel Downloads) "
814820
815821msgid "ESC to skip"
816- msgstr ""
822+ msgstr "छोड्नको लागि ESC "
817823
818824msgid "CTRL+C to reset"
819- msgstr ""
825+ msgstr "रिसेट गर्न CTRL+C "
820826
821827msgid "TAB to select"
822- msgstr ""
828+ msgstr "चयन गर्न TAB "
823829
824830msgid "[Default value: 0] > "
825- msgstr ""
831+ msgstr "[पूर्वनिर्धारित मान: ०] > "
826832
827833msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language."
828- msgstr ""
834+ msgstr "यो अनुवाद प्रयोग गर्न सक्षम हुनको लागि, कृपया यो भाषा समर्थन गर्ने फन्ट म्यानुअल रूपमा स्थापना गर्नुहोस्। "
829835
830836msgid "The font should be stored as {}"
831- msgstr ""
837+ msgstr "फन्ट {} को रूपमा भण्डारण गरिनुपर्छ "
832838
833839msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more."
834- msgstr ""
840+ msgstr "Archinstall चलाउन रूट (root) विशेषाधिकार चाहिन्छ। थप जानकारीको लागि --help हेर्नुहोस्। "
835841
836842msgid "Select an execution mode"
837- msgstr ""
843+ msgstr "कार्यान्वयन मोड (execution mode) चयन गर्नुहोस् "
838844
839845#, python-brace-format
840846msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}"
841- msgstr ""
847+ msgstr "उल्लेख गरिएको url बाट प्रोफाइल प्राप्त गर्न असमर्थ: {} "
842848
843849#, python-brace-format
844850msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}"
845- msgstr ""
851+ msgstr "प्रोफाइलहरूको नाम अद्वितीय हुनुपर्छ, तर दोहोरिएको नाम भएका प्रोफाइल परिभाषाहरू फेला परे: {} "
846852
847853msgid "Select one or more devices to use and configure"
848- msgstr ""
854+ msgstr "प्रयोग र कन्फिगर गर्नको लागि एक वा बढी उपकरणहरू चयन गर्नुहोस् "
849855
850856msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?"
851- msgstr ""
857+ msgstr "यदि तपाईंले उपकरण चयन रिसेट गर्नुभयो भने यसले हालको डिस्क लेआउट पनि रिसेट गर्नेछ। के तपाईं पक्का हुनुहुन्छ? "
852858
853859msgid "Existing Partitions"
854- msgstr ""
860+ msgstr "अवस्थित पार्टिसनहरू "
855861
856862msgid "Select a partitioning option"
857- msgstr ""
863+ msgstr "पार्टिसनिङ विकल्प चयन गर्नुहोस् "
858864
859865msgid "Enter the root directory of the mounted devices: "
860- msgstr ""
866+ msgstr "माउन्ट गरिएका उपकरणहरूको रूट डाइरेक्टरी प्रविष्ट गर्नुहोस्: "
861867
862868#, python-brace-format
863869msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n"
864- msgstr ""
870+ msgstr "/home पार्टिसनको लागि न्यूनतम क्षमता: {}GiB\n "
865871
866872#, python-brace-format
867873msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB"
868- msgstr ""
874+ msgstr "Arch Linux पार्टिसनको लागि न्यूनतम क्षमता: {}GiB "
869875
870876msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments"
871- msgstr ""
877+ msgstr "यो पूर्व-प्रोग्राम गरिएका प्रोफाइलहरूको सूची हो, यसले डेस्कटप वातावरण जस्ता चीजहरू स्थापना गर्न सजिलो बनाउन सक्छ "
872878
873879msgid "Current profile selection"
874- msgstr ""
880+ msgstr "हालको प्रोफाइल चयन "
875881
876882msgid "Remove all newly added partitions"
877- msgstr ""
883+ msgstr "भर्खरै थपिएका सबै पार्टिसनहरू हटाउनुहोस् "
878884
879885msgid "Assign mountpoint"
880- msgstr ""
886+ msgstr "माउन्ट-पोइन्ट तोक्नुहोस् "
881887
882888msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)"
883- msgstr ""
889+ msgstr "फर्म्याट गर्नको लागि चिन्ह लगाउनुहोस् वा हटाउनुहोस् (डाटा मेटिनेछ) "
884890
885891msgid "Mark/Unmark as bootable"
886- msgstr ""
892+ msgstr "बूटयोग्यको रूपमा चिन्ह लगाउनुहोस् वा हटाउनुहोस् "
887893
888894msgid "Change filesystem"
889- msgstr ""
895+ msgstr "फाइल-प्रणाली परिवर्तन गर्नुहोस् "
890896
891897msgid "Mark/Unmark as compressed"
892- msgstr ""
898+ msgstr "कम्प्रेस्डको रूपमा चिन्ह लगाउनुहोस् वा हटाउनुहोस् "
893899
894900msgid "Set subvolumes"
895- msgstr ""
901+ msgstr "सब-भोल्युमहरू सेट गर्नुहोस् "
896902
897903msgid "Delete partition"
898- msgstr ""
904+ msgstr "पार्टिसन मेटाउनुहोस् "
899905
900906msgid "Partition"
901- msgstr ""
907+ msgstr "पार्टिसन "
902908
903909msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified"
904- msgstr ""
910+ msgstr "यो पार्टिसन हाल इन्क्रिप्टेड छ, यसलाई फर्म्याट गर्नको लागि फाइल-प्रणाली उल्लेख गर्नुपर्छ "
905911
906912msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
907- msgstr ""
913+ msgstr "पार्टिसन माउन्ट-पोइन्टहरू स्थापना भित्रका हुन्, उदाहरणका लागि बूट /boot हुनेछ। "
908914
909915msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable."
910- msgstr ""
916+ msgstr "यदि माउन्ट-पोइन्ट /boot सेट गरियो भने, पार्टिसनलाई बूटयोग्यको रूपमा पनि चिन्ह लगाइनेछ। "
911917
912918msgid "Mountpoint: "
913- msgstr ""
919+ msgstr "माउन्ट-पोइन्ट: "
914920
915921msgid "Current free sectors on device {}:"
916- msgstr ""
922+ msgstr "उपकरण {} मा हालका खाली सेक्टरहरू (sectors): "
917923
918924msgid "Total sectors: {}"
919- msgstr ""
925+ msgstr "कुल सेक्टरहरू: {} "
920926
921927msgid "Enter the start sector (default: {}): "
922- msgstr ""
928+ msgstr "सुरुवात सेक्टर प्रविष्ट गर्नुहोस् (पूर्वनिर्धारित: {}): "
923929
924930msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): "
925- msgstr ""
931+ msgstr "पार्टिसनको अन्त्य सेक्टर प्रविष्ट गर्नुहोस् (प्रतिशत वा ब्लक नम्बर, पूर्वनिर्धारित: {}): "
926932
927933msgid "This will remove all newly added partitions, continue?"
928- msgstr ""
934+ msgstr "यसले भर्खरै थपिएका सबै पार्टिसनहरू हटाउनेछ, जारी राख्ने? "
929935
930936#, python-brace-format
931937msgid "Partition management: {}"
932- msgstr ""
938+ msgstr "पार्टिसन व्यवस्थापन: {} "
933939
934940#, python-brace-format
935941msgid "Total length: {}"
0 commit comments