Skip to content

Commit 051352e

Browse files
authored
Update Japanese translation (#4064)
1 parent 9433f15 commit 051352e

2 files changed

Lines changed: 10 additions & 16 deletions

File tree

1.18 KB
Binary file not shown.

archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po

Lines changed: 10 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1740,9 +1740,8 @@ msgstr "印刷サービス"
17401740
msgid "Would you like to configure the print service?"
17411741
msgstr "印刷サービスを設定しますか?"
17421742

1743-
#, fuzzy
17441743
msgid "Power management"
1745-
msgstr "パーティションを管理: {}"
1744+
msgstr "電力管理"
17461745

17471746
msgid "Authentication"
17481747
msgstr "認証"
@@ -1849,37 +1848,32 @@ msgstr "ディスクをどのコンピューターでも起動できるように
18491848
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries."
18501849
msgstr "NVRAM ブートエントリーを適切にサポートしていないファームウェア。"
18511850

1852-
#, fuzzy
18531851
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)"
1854-
msgstr "/EFI/BOOT/ (リムーバブルな場所) にインストールする"
1852+
msgstr "/EFI/BOOT/リムーバブルな場所、安全なデフォルト)にインストール"
18551853

1856-
#, fuzzy
18571854
msgid "Will install to custom location with NVRAM entry"
1858-
msgstr "NVRAM エントリーのある標準の場所にインストールする"
1855+
msgstr "NVRAM エントリーを使用してカスタムした場所にインストール"
18591856

1860-
#, fuzzy
18611857
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards,"
1862-
msgstr "NVRAM ブートエントリーを適切にサポートしていないファームウェア"
1858+
msgstr "ほとんどの MSI マザーボードのように NVRAM ブートエントリーを適切にサポートしていないファームウェア"
18631859

18641860
msgid "most Apple Macs, many laptops..."
1865-
msgstr ""
1861+
msgstr "ほとんどの Apple Mac、多くのラップトップ..."
18661862

1867-
#, fuzzy
18681863
msgid "Language"
1869-
msgstr "ロケール言語"
1864+
msgstr "言語"
18701865

18711866
msgid "Compression algorithm"
1872-
msgstr ""
1867+
msgstr "圧縮アルゴリズム"
18731868

18741869
msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
18751870
msgstr "base、sudo、linux、linux-firmware、efibootmgr などのパッケージとオプションのプロファイルパッケージのみがインストールされます。"
18761871

1877-
#, fuzzy
18781872
msgid "Select zram compression algorithm:"
1879-
msgstr "マウントポイントを選択:"
1873+
msgstr "zram 圧縮アルゴリズムを選択:"
18801874

18811875
msgid "Use Network Manager (default backend)"
1882-
msgstr ""
1876+
msgstr "NetworkManager(デフォルトのバックエンド)を使用する"
18831877

18841878
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
1885-
msgstr ""
1879+
msgstr "NetworkManager (iwd バックエンド) を使用する"

0 commit comments

Comments
 (0)