本项目是对 system-prompts-and-models-of-ai-tools 的中文翻译与扩展整理,旨在为中文开发者与 AI 爱好者提供常见 AI 编程工具的系统提示词、工具定义及相关模型说明文档。
这些资料可用于学习不同 AI 助手的行为方式、能力边界与交互逻辑,也可作为研究、对比分析和实践参考的素材库。
声明: 本项目仅供学习与研究使用。仓库中的提示词和模型文档仅用于帮助开发者理解相关 AI 工具的工作机制。详细说明请参阅 DISCLAIMER.md。
- 当前仓库正在进行一轮结构清理与提交收口,已完成对文档状态失真和目录异常的首轮修复。
Anthropic/、OpenAI/、月之暗面(Moonshot AI)/等目录仍存在待审阅的新资料,后续会分批确认、整理并提交。阿里 Qoder/已按产品子目录整理,当前以Qoder/为主;Vesa/目录已预留但尚未正式纳入版本管理。Bolt.new/目录名已标准化,避免隐藏字符导致的路径问题。
本项目当前收录了 35+ 主流及新兴 AI 编程工具的系统提示词和模型设计资料,包括但不限于:
- 代码编辑器与 IDE 集成工具:Cursor、VSCode Agent、Windsurf、Xcode、Augment Code、Trae
- AI 编程助手与代理:Devin AI、Replit、v0、Bolt.new、Claude Code、Cline、RooCode
- 主流大模型系统提示词:ChatGPT(OpenAI)、Grok(xAI)、Claude(Anthropic)、Gemini(Google)
- 国内厂商相关工具:豆包 / Trae(字节跳动)、Qoder(阿里)、CodeBuddy(腾讯)、Z.ai(智谱)、Kimi(月之暗面)
- 专业开发与生成平台:Lovable、Same.dev、Manus Agent、Leap.new、Amp
- 新兴 AI 工具:Kiro、Emergent、Traycer AI、Poke、dia、Junie
- 企业与效率工具:Notion AI、Perplexity
- 开发辅助工具:Comet Assistant、Cluely、Orchids.app、Warp.dev
- 开源项目与公开提示词:Bolt、Cline、RooCode、Lumo、Gemini CLI、Codex CLI
.
├── Amp/ # Amp AI 开发平台
├── Anthropic/ # Anthropic Claude 系列(含 Claude Code)
├── Augment Code/ # Augment Code AI 编程工具
├── Bolt.new/ # StackBlitz Bolt.new 提示词与工具
├── ChatGPT/ # OpenAI ChatGPT 模型提示词
├── Cluely/ # Cluely 企业版与默认提示词
├── Comet Assistant/ # Comet Assistant 系统提示词
├── Confer/ # Confer 相关提示词
├── Cursor Prompts/ # Cursor 编辑器提示词与工具
├── Devin AI/ # Devin AI 系统提示词
├── Emergent/ # Emergent AI 提示词与工具
├── Google/ # Google AI 工具集合(Gemini、Antigravity)
├── Grok(xAI)/ # xAI Grok 个性化与角色提示词
├── Junie/ # Junie AI 提示词
├── Kiro/ # Kiro AI(Vibe / Spec / Mode)
├── Leap.new/ # Leap.new 提示词与工具
├── Lovable/ # Lovable AI 助手相关文档
├── Manus Agent Tools & Prompt/ # Manus Agent 工具与提示词
├── NotionAi/ # Notion AI 提示词与工具
├── Open Source prompts/ # 开源 AI 工具提示词集合
│ ├── Bolt/ # Bolt AI 提示词
│ ├── Cline/ # Cline 助手提示词
│ ├── RooCode/ # RooCode 提示词
│ ├── Lumo/ # Lumo 提示词
│ ├── Gemini CLI/ # Gemini CLI 系统提示词
│ └── Codex CLI/ # Codex CLI 系统提示词
├── OpenAI/ # OpenAI 核心模型、Agents 与历史资料
├── Orchids.app/ # Orchids 决策与系统提示词
├── Perplexity/ # Perplexity AI 提示词
├── Poke/ # Poke Agent 多阶段提示词
├── Proton/ # Proton 相关资料
├── Replit/ # Replit 提示词与工具配置
├── Saharsh Gobinath/ # 第三方整理资料
├── Same.dev/ # Same.dev 平台提示词
├── Traycer AI/ # Traycer AI 计划与阶段模式
├── VSCode Agent/ # VSCode Agent 多模型支持文档
├── Warp.dev/ # Warp 终端 AI 提示词
├── Windsurf/ # Windsurf 提示词与工具
├── Xcode/ # Xcode AI 功能提示词
├── v0 Prompts and Tools/ # v0 提示词与工具定义
├── 字节跳动(ByteDance)/ # 字节系相关工具
│ ├── Trae.ai/ # Trae 智能 IDE
│ └── 豆包(dola、doubao)/ # 豆包编程助手
├── 智谱清言(Z.ai)/ # 智谱 Z.ai 代码助手
├── 月之暗面(Moonshot AI)/ # Moonshot / Kimi 相关提示词
├── 腾讯 CodeBuddy Prompts/ # 腾讯 CodeBuddy 助手
├── 阿里 Qoder/ # 阿里 Qoder 系列资料
│ └── Qoder/ # Qoder 主产品提示词
├── DISCLAIMER.md # 免责声明
├── LICENSE.md # MIT 许可证
├── README.md # 项目说明
这些提示词和模型文档可以帮助你:
- 了解 AI 编程工具的内部工作方式。
- 优化你与 AI 工具的交互方式。
- 为开发类似产品提供参考。
- 学习 AI Agent / Copilot 的设计思路。
- 对比不同工具在提示词设计上的差异。
- 参考 Claude Code、Cursor 等工具的提示词设计方式进行代码审查辅助。
- 研究工具如何组织上下文、拆解问题与调用工具,用于 Bug 排查与修复。
- 观察不同 AI 助手如何处理代码结构调整,用于重构与优化。
- 借鉴系统提示词中对解释、总结与输出格式的约束方式,用于文档生成。
- 参考 Perplexity、Comet 等提示词中的信息组织方法。
- 分析不同系统提示对语言风格与任务边界的约束。
- 为中文场景做本地化表达和结构优化。
- 对比不同产品的系统提示设计取向。
- 研究工具在规划、执行、拒答和安全策略上的差异。
- 基于这些材料整理横向对比报告和趋势观察。
- 统一整理常用提示词与工具资料。
- 作为新人培训与内部知识沉淀材料。
- 为团队内部的 AI 使用规范提供参考样例。
- 覆盖较全:收录 35+ 主流与新兴 AI 工具资料。
- 持续更新:持续跟踪新的提示词版本与工具变化。
- 中文友好:面向中文开发者做本地化整理。
- 实用导向:兼顾学习价值与实际参考价值。
- 结构清晰:按工具类型和用途分类整理。
欢迎一起补充更多 AI 工具的中文翻译,或改进现有内容。
- Fork 本仓库。
- 为对应工具创建目录(如目录尚不存在)。
- 按现有结构添加文件,例如:
Tool Name/
├── Prompt.txt # 主系统提示词
├── Tools.json # 工具/函数定义(如适用)
└── [Version].txt # 特定版本提示词
- 提交 Pull Request,并简要说明新增内容来源与适用范围。
- 核对更新内容的准确性。
- 在提交信息中写明版本或日期。
- 示例:
文档: 更新 Claude Code 提示词(2026-01-18)
- 先检查是否已有同类 Issue。
- 尽量提供具体文件路径、问题描述和对应截图或上下文。
- 如涉及翻译问题,建议同时附上原文与建议译法。
提交 PR 时,可以附上以下信息:
- 类型:新增 / 更新 / 修复 / 文档
- 工具/分类:对应的 AI 工具名称或目录
- 变更说明:本次修改的主要内容
- 校验方式:你如何确认内容准确
- 关联问题:相关 Issue 或讨论链接
- 继续审阅并分批提交
Anthropic/、OpenAI/与月之暗面(Moonshot AI)/下的新资料。 - 继续补齐更适合中文开发者的 Rules、实践建议与索引说明。
- 逐步引入更明确的目录规范和协作记录,降低后续整理成本。
- 视情况补充自动化校验脚本,用于扫描占位符、重复目录与异常命名。
- 原始英文项目
- Cursor | Windsurf | VS Code
- Devin AI | Replit | v0
- Lovable | Bolt.new | Cline
- Anthropic Claude | Augment Code
如有任何问题或建议,欢迎提交 Issue。
本项目采用 MIT 许可证,详见 LICENSE.md。
- 已拉取并比对
upstream-x1xhlol/main与upstream-asgeirtj/main。 - 已补齐
Cursor Prompts/扁平目录新增文件,并为 Anthropic 新路径补齐本地映射译稿。 - 已新增
task.md与CONTRIBUTING.md,用于记录上游差异、目录映射规则与后续批次翻译任务。 Anthropic/Claude Sonnet 4.6.txt以及OpenAI/、Google/、Misc/的更多新增文件仍在待翻译清单中。
- 已从
upstream-x1xhlol/main与upstream-asgeirtj/main补齐 14 个本地缺失文件,重点覆盖 Anthropic 4.6、OpenAI GPT-5.x、Google nano-banana 与 Meta AI 新增条目。 - 已启动子代理按批次翻译新增文件;当前仓库先保留新同步的上游原文,待下一步将中文版本覆盖到对应文件。
task.md已更新本轮缺失文件清单、映射判断与后续待办。
- 已重新拉取上游并确认新的本地未覆盖提示词文件为
Anthropic/Official/claude-opus-4.7.md,该文件已同步到Anthropic/claude-opus-4.7.md。 - 已按更细的批次重启子代理,继续翻译 Anthropic 4.6 / 4.7、OpenAI GPT-5.x、Google nano-banana 与 Meta AI 新增文件。
task.md与CONTRIBUTING.md已补充本轮上游增量判断、缺失文件落地与同步原则,便于后续自动化接力。