Skip to content

Commit b6e8cb1

Browse files
Translate Translocation.pot in pt_BR (#189)
100% translated source file: 'Translocation.pot' on 'pt_BR'. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
1 parent 3c6fae6 commit b6e8cb1

File tree

1 file changed

+54
-52
lines changed

1 file changed

+54
-52
lines changed

internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Translocation.po

Lines changed: 54 additions & 52 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,17 +5,17 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Mario Costa Cruz, 2024
8-
# Beth Cimini, 2024
98
# Marcelo Bispo de Jesus, 2026
9+
# Beth Cimini, 2026
1010
#
1111
#, fuzzy
1212
msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: cellprofiler-tutorials\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 11:33-0400\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2026-02-25 20:59+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 22:27+0000\n"
18-
"Last-Translator: Marcelo Bispo de Jesus, 2026\n"
18+
"Last-Translator: Beth Cimini, 2026\n"
1919
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169339/pt_BR/)\n"
2020
"MIME-Version: 1.0\n"
2121
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -182,9 +182,9 @@ msgstr ""
182182

183183
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:79
184184
msgid ""
185-
"1. **Starting CellProfiler and configuring the input data for analysis**"
185+
"**1. Starting CellProfiler and configuring the input data for analysis**"
186186
msgstr ""
187-
"1. **Iniciando o CellProfiler e configurando os dados de entrada para "
187+
"**1. Iniciando o CellProfiler e configurando os dados de entrada para "
188188
"análise**"
189189

190190
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:81
@@ -280,7 +280,8 @@ msgid ""
280280
"to the right of the text box labeled “Regular expression”."
281281
msgstr ""
282282
"Clique no ícone <img src=\"./TutorialImages/ReGexCheck.png\" width=\"35\"/>"
283-
" à direita da caixa de texto chamada “Regular expression”."
283+
" à direita da caixa de texto chamada “Regular expression to extract from "
284+
"file name”."
284285

285286
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:115
286287
msgid ""
@@ -296,14 +297,14 @@ msgid ""
296297
"text match the color of the corresponding portion in the Test text below."
297298
msgstr ""
298299
"Você verá que a cor dos textos “Plate”, “Well”, “Site” e “ChannelNumber” "
299-
"corresponde à cor da parte equivalente no campo Test text abaixo."
300+
"corresponde à cor da parte equivalente no campo Test text abaixo."
300301

301302
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:120
302303
msgid ""
303304
"Once finished, click the “Submit” button to use this expression in the "
304305
"**Metadata** module."
305306
msgstr ""
306-
"Ao terminar, clique no botão “Enviar” para usar esta expressão no módulo "
307+
"Ao terminar, clique no botão “Submit” para usar esta expressão no módulo "
307308
"**Metadata**."
308309

309310
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:123
@@ -313,8 +314,8 @@ msgid ""
313314
"Input Folder, which we must therefore configure."
314315
msgstr ""
315316
"A segunda etapa de extração de metadados exige que você informe ao "
316-
"CellProfiler o local de um arquivo CSV. Ele irá procurar na Default Input "
317-
"Folder (Pasta de entrada padrão) do CellProfiler, que deve ser configurada."
317+
"CellProfiler o local de um arquivo CSV. Ele irá procurar na Default Input "
318+
"Folder (Pasta de entrada padrão) do CellProfiler, que deve ser configurada."
318319

319320
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:127
320321
msgid ""
@@ -398,10 +399,10 @@ msgstr ""
398399

399400
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:157
400401
msgid ""
401-
"2. **Identifying the nuclei as the “primary objects” that you will "
402+
"**2. Identifying the nuclei as the “primary objects” that you will "
402403
"analyze**"
403404
msgstr ""
404-
"2. **Identificando os núcleos como “objetos primários” que você irá "
405+
"**2. Identificar os núcleos como os “objetos primários” que você irá "
405406
"analisar**"
406407

407408
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:159
@@ -575,8 +576,8 @@ msgstr ""
575576
"IdentifyPrimaryObjects*"
576577

577578
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:232
578-
msgid "3. **Improve identification of primary objects**"
579-
msgstr "3. **Melhorando a identificação de objetos primários**"
579+
msgid "**3. Improve identification of primary objects**"
580+
msgstr "**3. Melhorar a identificação de objetos primários**"
580581

581582
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:234
582583
msgid ""
@@ -718,11 +719,11 @@ msgstr ""
718719

719720
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:291
720721
msgid ""
721-
"4. **Identifying the cell body as a “secondary object” that you will "
722+
"**4. Identifying the cell body as a “secondary object” that you will "
722723
"analyze**"
723724
msgstr ""
724-
"4. **Identificando os corpos celulares como “objetos secundários” que você "
725-
"irá analisar**"
725+
"**4. Identificar o corpo célula como um “objeto secundário” que você "
726+
"analisará**"
726727

727728
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:293
728729
msgid ""
@@ -876,8 +877,8 @@ msgstr ""
876877
"ver o resultado de suas novas configurações."
877878

878879
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:357
879-
msgid "5. **Identifying the cytoplasm as a “tertiary object”**"
880-
msgstr "5. **Identificando os citoplasmas como “objetos terciários”**"
880+
msgid "**5. Identifying the cytoplasm as a “tertiary object”**"
881+
msgstr "**5. Identificação do citoplasma como um “objeto terciário”**"
881882

882883
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:359
883884
msgid ""
@@ -957,10 +958,10 @@ msgstr ""
957958

958959
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:386
959960
msgid ""
960-
"6. **Measuring the cells’ characteristics (i.e. the “object features”)**"
961+
"**6. Measuring the cells’ characteristics (i.e. the “object features”)**"
961962
msgstr ""
962-
"6. **Medindo as características das células (ou seja, os “atributos dos "
963-
"objetos”)**"
963+
"**6. Medição das características do células (ou seja, as “características do"
964+
" objeto”)**"
964965

965966
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:388
966967
msgid ""
@@ -1177,11 +1178,10 @@ msgstr ""
11771178

11781179
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:473
11791180
msgid ""
1180-
"7. **Creating an image with your cell and nuclear outlines on it "
1181+
"**7. Creating an image with your cell and nuclear outlines on it "
11811182
"(optional)**"
11821183
msgstr ""
1183-
"7. **Criando uma imagem com os contornos das células e dos núcleos "
1184-
"(opcional)**"
1184+
"**7. Criar uma imagem com seu célula e contornos nucleares (opcional)**"
11851185

11861186
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:475
11871187
msgid ""
@@ -1396,8 +1396,8 @@ msgid "All the other settings may be left at their default values."
13961396
msgstr "Todas as outras configurações podem ser mantidas nos valores padrão."
13971397

13981398
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:539
1399-
msgid "8. **Exporting the measurements to a database**"
1400-
msgstr "8. **Exportando as medidas para um banco de dados**"
1399+
msgid "**8. Exporting the measurements to a database**"
1400+
msgstr "**8. Exportando as medições para um banco de dados**"
14011401

14021402
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:541
14031403
msgid ""
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr ""
14851485

14861486
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:578
14871487
msgid ""
1488-
"9. **Using the optimized pipeline to automatically analyze all images "
1488+
"**9. Using the optimized pipeline to automatically analyze all images "
14891489
"generated by the screening experiment**"
14901490
msgstr ""
1491-
"9. **Usando o pipeline otimizado para analisar automaticamente todas as "
1492-
"imagens geradas pelo experimento de triagem**"
1491+
"**9. Utilizando o pipeline otimizado para analisar automaticamente todas as "
1492+
"imagens geradas pelo experimento triagem**"
14931493

14941494
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:580
14951495
msgid ""
@@ -1644,8 +1644,9 @@ msgstr ""
16441644
"propriedades para apontar para o novo local do banco de dados."
16451645

16461646
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:636
1647-
msgid "1. **Visualizing the measurements in a 96-well plate layout view**"
1648-
msgstr "1. **Visualizando as medições em um layout de placa de 96 poços**"
1647+
msgid "**1. Visualizing the measurements in a 96-well plate layout view**"
1648+
msgstr ""
1649+
"**1. Visualizando as medidas em uma vista de layout de placa de 96-poço**"
16491650

16501651
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:638
16511652
msgid ""
@@ -1806,11 +1807,11 @@ msgstr ""
18061807

18071808
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:704
18081809
msgid ""
1809-
"2. **Using the Classifier function of CPA to distinguish the cells’ "
1810+
"**2. Using the Classifier function of CPA to distinguish the cells’ "
18101811
"FOXO1A-GFP subcellular localization phenotypes**"
18111812
msgstr ""
1812-
"2. **Usando a função “Classifier” do CPA para distinguir os fenótipos de "
1813-
"localização subcelular do FOXO1A-GFP nas células**"
1813+
"**2. Utilizando a função Classificador do CPA para distinguir os fenótipos "
1814+
"de localização subcelular de FOXO1A-GFP células**"
18141815

18151816
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:706
18161817
msgid ""
@@ -1957,11 +1958,11 @@ msgstr ""
19571958

19581959
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:772
19591960
msgid ""
1960-
"3. **Reviewing the rules that CPA established (based on your training set) "
1961+
"**3. Reviewing the rules that CPA established (based on your training set) "
19611962
"to classify positive and negative cells**"
19621963
msgstr ""
1963-
"3. **Revisando as regras que o CPA estabeleceu (com base em seu conjunto de "
1964-
"treinamento) para classificar células positivas e negativas**"
1964+
"**3. Revisar as regras que a CPA estabeleceu (com base no seu conjunto de "
1965+
"treinamento) para classificar células positivo e negativo**"
19651966

19661967
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:774
19671968
msgid ""
@@ -2023,9 +2024,10 @@ msgstr ""
20232024

20242025
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:797
20252026
msgid ""
2026-
"4. **Reviewing the accuracy of the classification with the confusion "
2027+
"**4. Reviewing the accuracy of the classification with the confusion "
20272028
"matrix**"
2028-
msgstr "4. **Revisando a precisão da classificação com a matriz de confusão**"
2029+
msgstr ""
2030+
"**4. Analisando a precisão da classificação com a matriz de confusão**"
20292031

20302032
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:799
20312033
msgid ""
@@ -2100,11 +2102,11 @@ msgstr ""
21002102

21012103
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:837
21022104
msgid ""
2103-
"5. **Refining the training set by sorting more “unclassified” cells into the"
2105+
"**5. Refining the training set by sorting more “unclassified” cells into the"
21042106
" “positive” and “negative” bins**"
21052107
msgstr ""
2106-
"5. **Refinando o conjunto de treinamento classificando mais células “não "
2107-
"classificadas” nas caixas “positivas” e “negativas”**"
2108+
"**5. Refinando o conjunto de treinamento, classificando mais ocorrências "
2109+
"“não classificadas” células nas categorias “positivas” e “negativas”**"
21082110

21092111
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:839
21102112
msgid ""
@@ -2358,8 +2360,8 @@ msgstr ""
23582360
"desejado."
23592361

23602362
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:940
2361-
msgid "6. **Classifying all cells in the experiment**"
2362-
msgstr "6. **Classificando todas as células do experimento**"
2363+
msgid "**6. Classifying all cells in the experiment**"
2364+
msgstr "**6. Classificando todos os células no experimento**"
23632365

23642366
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:942
23652367
msgid ""
@@ -2434,9 +2436,9 @@ msgstr ""
24342436
"> Save Training Set* ou em *File > Save Classifier Model*."
24352437

24362438
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:975
2437-
msgid "7. **Saving the scores to the measurement database for visualization**"
2439+
msgid "**7. Saving the scores to the measurement database for visualization**"
24382440
msgstr ""
2439-
"7. **Salvando os scores no banco de dados de medidas para visualização**"
2441+
"**7. Salvar as pontuações no banco de dados de medição para visualização**"
24402442

24412443
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:977
24422444
msgid ""
@@ -2523,11 +2525,11 @@ msgstr ""
25232525

25242526
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:1011
25252527
msgid ""
2526-
"8. **Plotting the scoring results, to estimate the lowest dose necessary to "
2528+
"**8. Plotting the scoring results, to estimate the lowest dose necessary to "
25272529
"induce FOX1O-GFP translocation**"
25282530
msgstr ""
2529-
"8. **Plotando os resultados do score para estimar a menor dose necessária "
2530-
"para induzir a translocação do FOXO1A-GFP**"
2531+
"**8. Plotar os resultados da pontuação para estimar a dose mínima necessária"
2532+
" para induzir a translocação de FOX1O-GFP**"
25312533

25322534
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:1013
25332535
msgid ""
@@ -2596,9 +2598,9 @@ msgstr ""
25962598
"máxima?"
25972599

25982600
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:1036
2599-
msgid "9. **Exporting your classifier for use in a CellProfiler pipeline**"
2601+
msgid "**9. Exporting your classifier for use in a CellProfiler pipeline**"
26002602
msgstr ""
2601-
"9. **Exportando seu classificador para uso em um pipeline CellProfiler**"
2603+
"**9. Exportando seu classificador para uso em um CellProfiler pipeline**"
26022604

26032605
#: ../../source/Translocation/Translocation.md:1038
26042606
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)