Skip to content

Commit 6f9082c

Browse files
David Mweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings) Translation: Code/Extra Translate-URL: https://l10n.elementaryos.org/projects/code/extra/ca/
1 parent b23ea46 commit 6f9082c

1 file changed

Lines changed: 14 additions & 14 deletions

File tree

po/extra/ca.po

Lines changed: 14 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: scratch\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 20:29+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 19:55+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2026-01-27 06:55+0000\n"
1212
"Last-Translator: David M <rbndavid@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Catalan <https://l10n.elementaryos.org/projects/code/extra/ca/"
1414
">\n"
@@ -158,20 +158,18 @@ msgid ""
158158
"The high-contrast style-scheme is replaced by an elementary version with "
159159
"improved contrast for line numbers"
160160
msgstr ""
161+
"L'esquema d'estil d'alt contrast s'ha substituït per una versió d'elementary "
162+
"amb un contrast millorat per als números de línia."
161163

162164
#: data/code.metainfo.xml.in:76
163-
#, fuzzy
164-
#| msgid ""
165-
#| "The terminal pane is now synchronized with the Terminal app foreground, "
166-
#| "background and palette settings"
167165
msgid "The terminal pane now follows Terminal app color-scheme setting"
168166
msgstr ""
169-
"El plafó del terminal ara està sincronitzat amb la configuració de primer "
170-
"pla, fons i paleta de l'aplicació Terminal."
167+
"El plafó del terminal ara segueix la configuració de l'esquema de colors de "
168+
"l'aplicació Terminal."
171169

172170
#: data/code.metainfo.xml.in:77
173171
msgid "It is now possible to disable syntax highlighting"
174-
msgstr ""
172+
msgstr "Ara és possible desactivar el ressaltament de la sintaxi."
175173

176174
#: data/code.metainfo.xml.in:79 data/code.metainfo.xml.in:104
177175
#: data/code.metainfo.xml.in:121 data/code.metainfo.xml.in:140
@@ -185,28 +183,30 @@ msgstr "Actualitzacions menors:"
185183
#: data/code.metainfo.xml.in:81
186184
msgid "Absence of Terminal or Gnome settings no longer causes a crash"
187185
msgstr ""
186+
"L'absència de la configuració del Terminal o del Gnome ja no provoca un "
187+
"blocatge."
188188

189189
#: data/code.metainfo.xml.in:82
190-
#, fuzzy
191-
#| msgid "The Terminal pane now has a settable default directory"
192190
msgid "The terminal pane now handles the shell exiting gracefully"
193-
msgstr ""
194-
"El plafó del Terminal ara té un directori predeterminat que es pot "
195-
"configurar."
191+
msgstr "El plafó del terminal ara gestiona la sortida de l'intèrpret d'ordres."
196192

197193
#: data/code.metainfo.xml.in:83
198194
msgid ""
199195
"The terminal pane now follows the current active project path on start or "
200196
"opening"
201197
msgstr ""
198+
"El plafó del terminal ara segueix el camí del projecte actiu actual en "
199+
"iniciar-lo o obrir-lo."
202200

203201
#: data/code.metainfo.xml.in:84
204202
msgid "It is no longer possible to open multiple PasteBin dialogs"
205-
msgstr ""
203+
msgstr "Ja no és possible obrir diversos diàlegs de PasteBin."
206204

207205
#: data/code.metainfo.xml.in:85
208206
msgid "A cause of possible crashing by the sidebar on startup was fixed"
209207
msgstr ""
208+
"S'ha corregit una causa que provocava que la barra lateral es bloqués a "
209+
"l'inici."
210210

211211
#: data/code.metainfo.xml.in:86 data/code.metainfo.xml.in:110
212212
#: data/code.metainfo.xml.in:125 data/code.metainfo.xml.in:145

0 commit comments

Comments
 (0)