|
1 | 1 | # |
2 | 2 | msgid "" |
3 | | -msgstr "" |
4 | | -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
5 | | -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
6 | | -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 04:30+0000\n" |
7 | | -"PO-Revision-Date: 2026-04-11 18:09+0000\n" |
8 | | -"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>\n" |
9 | | -"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/beeware/website/es/>\n" |
10 | | -"Language: es\n" |
11 | | -"MIME-Version: 1.0\n" |
12 | | -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
13 | | -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
14 | | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
15 | | -"X-Generator: Translate Toolkit 3.19.4\n" |
| 3 | +msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2026-04-24 04:30+0000\nPO-Revision-Date: 2026-04-26 20:09+0000\nLast-Translator: Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>\nLanguage-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/beeware/website/es/>\nLanguage: es\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.17.1-dev\n" |
16 | 4 |
|
17 | 5 | #: docs/en/about/branding.md:1 docs/en/titles.md:13 |
18 | 6 | msgid "Branding guidelines" |
@@ -371,19 +359,13 @@ msgid "The experience of using any tool starts with the installation process. Pa |
371 | 359 | msgstr "La experiencia de uso de cualquier herramienta empieza con el proceso de instalación. Parte de la filosofía «Native everywhere» de BeeWare consiste en adoptar mecanismos nativos para la instalación. Si utilizas una herramienta de espacio de usuario, sería presentado como un paquete que está para ser instalada de la misma manera que otra herramienta; ya sea a través de una app store, un instalador o un simple paquete ejecutable. Los usuarios finales no sabrían que está escrita la aplicación en Python." |
372 | 360 |
|
373 | 361 | #: docs/en/about/index.md:1 |
374 | | -#, fuzzy |
375 | 362 | msgid "" |
376 | 363 | "---\n" |
377 | 364 | "hide:\n" |
378 | 365 | " - toc\n" |
379 | 366 | "---\n" |
380 | 367 | "\n" |
381 | | -msgstr "" |
382 | | -"---\n" |
383 | | -"ocultar:\n" |
384 | | -" - empuñadura\n" |
385 | | -"---\n" |
386 | | -"\n" |
| 368 | +msgstr "---\nocultar:\n - empuñadura\n---\n\n" |
387 | 369 |
|
388 | 370 | #: docs/en/about/index.md:1 |
389 | 371 | msgid "About BeeWare { #about }" |
@@ -1103,7 +1085,7 @@ msgstr "{% extends \"contribute/next/release.md\" %}" |
1103 | 1085 |
|
1104 | 1086 | #: docs/en/contributing/guide/policies/ai-policy.md:3 |
1105 | 1087 | msgid "{% extends \"contribute/policies/ai-policy.md\" %}" |
1106 | | -msgstr "{% extends \"contribute/policies/ai-policy.md\" %}" |
| 1088 | +msgstr "{% extiende \"contribute/policies/ai-policy.md\" %}" |
1107 | 1089 |
|
1108 | 1090 | #: docs/en/contributing/guide/style/code-style-guide.md:1 docs/en/titles.md:77 |
1109 | 1091 | msgid "Code style guide" |
@@ -1446,17 +1428,12 @@ msgid "If you've got any suggestions on how to improve this sprint guide, let us |
1446 | 1428 | msgstr "Si tienes alguna sugerencia para mejorar esta guía de sprint, háznosla llegar. ¿Qué te ha funcionado? ¿Qué no ha funcionado? ¿Qué podemos mejorar? Y recuerda: ¡solucionar un problema con esta Guía Sprint cuenta como una contribución a BeeWare!" |
1447 | 1429 |
|
1448 | 1430 | #: docs/en/docs/index.md:1 |
1449 | | -#, fuzzy |
1450 | 1431 | msgid "" |
1451 | 1432 | "---\n" |
1452 | 1433 | "title: BeeWare docs\n" |
1453 | 1434 | "---\n" |
1454 | 1435 | "\n" |
1455 | | -msgstr "" |
1456 | | -"---\n" |
1457 | | -"título: Documentación de BeeWare\n" |
1458 | | -"---\n" |
1459 | | -"\n" |
| 1436 | +msgstr "---\ntítulo: Documentación de BeeWare\n---\n\n" |
1460 | 1437 |
|
1461 | 1438 | #: docs/en/docs/index.md:3 |
1462 | 1439 | msgid "Documentation { .documentation }" |
@@ -1627,21 +1604,14 @@ msgid "Follow us on Mastodon [@beeware@fosstodon.org]{1}, or [sign up for our ma |
1627 | 1604 | msgstr "Síganos en Mastodon [@beeware@fosstodon.org]{1}, o [suscríbase a nuestra lista de correo]{2} para recibir actualizaciones periódicas sobre el proyecto." |
1628 | 1605 |
|
1629 | 1606 | #: docs/en/index.md:1 |
1630 | | -#, fuzzy |
1631 | 1607 | msgid "" |
1632 | 1608 | "---\n" |
1633 | 1609 | "hide:\n" |
1634 | 1610 | " - navigation\n" |
1635 | 1611 | " - toc\n" |
1636 | 1612 | "---\n" |
1637 | 1613 | "\n" |
1638 | | -msgstr "" |
1639 | | -"---\n" |
1640 | | -"ocultar:\n" |
1641 | | -" - navegación\n" |
1642 | | -" - índice\n" |
1643 | | -"---\n" |
1644 | | -"\n" |
| 1614 | +msgstr "---\nocultar:\n - navegación\n - índice\n---\n\n" |
1645 | 1615 |
|
1646 | 1616 | #: docs/en/index.md:6 |
1647 | 1617 | msgid "![Brutus the Bee]{1}{ .index-intro-beeware-logo }" |
@@ -2092,9 +2062,8 @@ msgid "Release process" |
2092 | 2062 | msgstr "Proceso de versión" |
2093 | 2063 |
|
2094 | 2064 | #: docs/en/titles.md:75 |
2095 | | -#, fuzzy |
2096 | 2065 | msgid "AI Policy" |
2097 | | -msgstr "Política sobre IA" |
| 2066 | +msgstr "Normativa de IA" |
2098 | 2067 |
|
2099 | 2068 | #: docs/en/titles.md:81 |
2100 | 2069 | msgid "Sprint guide" |
|
0 commit comments