@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1414"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1515"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
16- "X-Generator : Poedit 3.5 \n "
16+ "X-Generator : Poedit 3.6 \n "
1717
1818msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
1919msgstr "[!] Foi criado um ficheiro de registo aqui: {} {}"
@@ -943,28 +943,28 @@ msgid "Encryption type"
943943msgstr "Tipo de encriptação"
944944
945945msgid "Iteration time"
946- msgstr ""
946+ msgstr "Tempo de iteração "
947947
948948msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)"
949- msgstr ""
949+ msgstr "Insira o tempo de iteração para a encriptação LUKS (em milissegundos) "
950950
951951msgid "Higher values increase security but slow down boot time"
952- msgstr ""
952+ msgstr "Valores mais altos aumentam a segurança, mas diminuem o tempo de arranque "
953953
954954msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000"
955- msgstr ""
955+ msgstr "Predefinido: 10000 ms, intervalo recomendado: 1000-60000 "
956956
957957msgid "Iteration time cannot be empty"
958- msgstr ""
958+ msgstr "O tempo de iteração não pode estar em branco "
959959
960960msgid "Iteration time must be at least 100ms"
961- msgstr ""
961+ msgstr "O tempo de iteração deve ser de pelo menos 100 ms "
962962
963963msgid "Iteration time must be at most 120000ms"
964- msgstr ""
964+ msgstr "O tempo de iteração deve ser, no máximo, 120000 ms "
965965
966966msgid "Please enter a valid number"
967- msgstr ""
967+ msgstr "Insira um número válido "
968968
969969msgid "Partitions"
970970msgstr "Partições"
@@ -1495,256 +1495,209 @@ msgstr "Selecionar modo de execução"
14951495msgid "Press ? for help"
14961496msgstr "Prima ? para obter ajuda"
14971497
1498- #, fuzzy
14991498msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware"
1500- msgstr ""
1501- "\n"
1502- "\n"
1503- "Selecionar uma opção para permitir o acesso do Hyprland ao seu hardware"
1499+ msgstr "Selecionar uma opção para permitir que o Hyprland aceda ao seu hardware"
15041500
1505- #, fuzzy
15061501msgid "Additional repositories"
1507- msgstr "Repositórios opcionais "
1502+ msgstr "Repositórios adicionais "
15081503
15091504msgid "NTP"
1510- msgstr ""
1505+ msgstr "NTP "
15111506
15121507msgid "Swap on zram"
1513- msgstr ""
1508+ msgstr "Swap em zram "
15141509
15151510msgid "Name"
1516- msgstr ""
1511+ msgstr "Nome "
15171512
1518- #, fuzzy
15191513msgid "Signature check"
1520- msgstr "Selecionar verificação de assinatura"
1514+ msgstr "Verificação de assinatura"
15211515
1522- #, fuzzy
15231516msgid "Selected free space segment on device {}:"
1524- msgstr "Atuais setores livres no dispositivo {}:"
1517+ msgstr "Segmento de espaço livre selecionado no dispositivo {}:"
15251518
1526- #, fuzzy
15271519msgid "Size: {} / {}"
1528- msgstr "Total : {} / {}"
1520+ msgstr "Tamanho : {} / {}"
15291521
1530- #, fuzzy
15311522msgid "Size (default: {}): "
1532- msgstr "Fim (predefinido: {}): "
1523+ msgstr "Tamanho (predefinido: {}): "
15331524
1534- #, fuzzy
15351525msgid "HSM device"
1536- msgstr "Dispositivo"
1526+ msgstr "Dispositivo HSM "
15371527
15381528msgid "Some packages could not be found in the repository"
1539- msgstr ""
1529+ msgstr "Alguns pacotes não foram encontrados no repositório "
15401530
1541- #, fuzzy
15421531msgid "User"
1543- msgstr "Nome de utilizador "
1532+ msgstr "Utilizador "
15441533
15451534msgid "The specified configuration will be applied"
1546- msgstr ""
1535+ msgstr "A configuração especificada vai ser aplicada "
15471536
15481537msgid "Wipe"
1549- msgstr ""
1538+ msgstr "Apagar "
15501539
1551- #, fuzzy
15521540msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
1553- msgstr "Marcar/Desmarcar como partição de arranque "
1541+ msgstr "Marcar/Desmarcar como XBOOTLDR "
15541542
1555- #, fuzzy
15561543msgid "Loading packages..."
1557- msgstr "Pacotes adicionais "
1544+ msgstr "A carregar pacotes... "
15581545
15591546msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
1560- msgstr ""
1547+ msgstr "Selecionar na lista abaixo os pacotes que devem ser instalados adicionalmente "
15611548
1562- #, fuzzy
15631549msgid "Add a custom repository"
1564- msgstr "Adicionar um espelho personalizado"
1550+ msgstr "Adicionar um repositório personalizado"
15651551
1566- #, fuzzy
15671552msgid "Change custom repository"
1568- msgstr "Alterar espelho personalizado"
1553+ msgstr "Alterar repositório personalizado"
15691554
1570- #, fuzzy
15711555msgid "Delete custom repository"
1572- msgstr "Eliminar espelho personalizado"
1556+ msgstr "Eliminar repositório personalizado"
15731557
1574- #, fuzzy
15751558msgid "Repository name"
1576- msgstr "Nome do espelho "
1559+ msgstr "Nome do repositório "
15771560
1578- #, fuzzy
15791561msgid "Add a custom server"
1580- msgstr "Adicionar um espelho personalizado"
1562+ msgstr "Adicionar um servidor personalizado"
15811563
1582- #, fuzzy
15831564msgid "Change custom server"
1584- msgstr "Alterar espelho personalizado"
1565+ msgstr "Alterar servidor personalizado"
15851566
1586- #, fuzzy
15871567msgid "Delete custom server"
1588- msgstr "Eliminar espelho personalizado"
1568+ msgstr "Eliminar servidor personalizado"
15891569
15901570msgid "Server url"
1591- msgstr ""
1571+ msgstr "URL do servidor "
15921572
1593- #, fuzzy
15941573msgid "Select regions"
1595- msgstr "Selecionar a opção de assinatura "
1574+ msgstr "Selecionar regiões "
15961575
1597- #, fuzzy
15981576msgid "Add custom servers"
1599- msgstr "Adicionar um espelho personalizado "
1577+ msgstr "Adicionar servidores personalizados "
16001578
1601- #, fuzzy
16021579msgid "Add custom repository"
1603- msgstr "Adicionar um espelho personalizado"
1580+ msgstr "Adicionar repositório personalizado"
16041581
1605- #, fuzzy
16061582msgid "Loading mirror regions..."
1607- msgstr "Regiões dos espelhos"
1583+ msgstr "A carregar regiões dos espelhos... "
16081584
1609- #, fuzzy
16101585msgid "Mirrors and repositories"
1611- msgstr "Repositórios opcionais "
1586+ msgstr "Espelhos e repositórios "
16121587
1613- #, fuzzy
16141588msgid "Selected mirror regions"
1615- msgstr "Regiões dos espelhos"
1589+ msgstr "Regiões de espelhos selecionadas "
16161590
1617- #, fuzzy
16181591msgid "Custom servers"
1619- msgstr "Espelhos personalizados"
1592+ msgstr "Servidores personalizados"
16201593
1621- #, fuzzy
16221594msgid "Custom repositories"
1623- msgstr "Repositórios opcionais "
1595+ msgstr "Repositórios personalizados "
16241596
16251597msgid "Only ASCII characters are supported"
1626- msgstr ""
1598+ msgstr "Apenas caracteres ASCII são suportados "
16271599
16281600msgid "Show help"
1629- msgstr ""
1601+ msgstr "Mostrar ajuda "
16301602
16311603msgid "Exit help"
1632- msgstr ""
1604+ msgstr "Sair da ajuda "
16331605
16341606msgid "Preview scroll up"
1635- msgstr ""
1607+ msgstr "Rolar visualização para cima "
16361608
16371609msgid "Preview scroll down"
1638- msgstr ""
1610+ msgstr "Rolar visualização para baixo "
16391611
16401612msgid "Move up"
1641- msgstr ""
1613+ msgstr "Mover para cima "
16421614
16431615msgid "Move down"
1644- msgstr ""
1616+ msgstr "Mover para baixo "
16451617
16461618msgid "Move right"
1647- msgstr ""
1619+ msgstr "Mover para a direita "
16481620
16491621msgid "Move left"
1650- msgstr ""
1622+ msgstr "Mover para a esquerda "
16511623
16521624msgid "Jump to entry"
1653- msgstr ""
1625+ msgstr "Ir para entrada "
16541626
16551627msgid "Skip selection (if available)"
1656- msgstr ""
1628+ msgstr "Ignorar seleção (se disponível) "
16571629
16581630msgid "Reset selection (if available)"
1659- msgstr ""
1631+ msgstr "Repor seleção (se disponível) "
16601632
1661- #, fuzzy
16621633msgid "Select on single select"
1663- msgstr "Selecionar verificação de assinatura "
1634+ msgstr "Selecionar em escolha única "
16641635
1665- #, fuzzy
16661636msgid "Select on multi select"
1667- msgstr "Selecionar um fuso horário "
1637+ msgstr "Selecionar em múltipla escolha "
16681638
16691639msgid "Reset"
1670- msgstr ""
1640+ msgstr "Repor "
16711641
1672- #, fuzzy
16731642msgid "Skip selection menu"
1674- msgstr "Selecionar modo de execução "
1643+ msgstr "Ignorar menu de seleção "
16751644
16761645msgid "Start search mode"
1677- msgstr ""
1646+ msgstr "Iniciar modo de pesquisa "
16781647
16791648msgid "Exit search mode"
1680- msgstr ""
1649+ msgstr "Sair do modo de pesquisa "
16811650
1682- #, fuzzy
16831651msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
1684- msgstr "O Sway precisa de acesso ao seu \" seat\" (conjunto de dispositivos de hardware, como o teclado, o rato, etc)"
1652+ msgstr "O labwc precisa de acesso ao seu seat (conjunto de dispositivos de hardware, como teclado, rato etc. )"
16851653
1686- #, fuzzy
16871654msgid "Choose an option to give labwc access to your hardware"
1688- msgstr "Escolha uma opção para dar ao Sway acesso ao seu hardware"
1655+ msgstr "Escolha uma opção para conceder ao labwc acesso ao seu hardware"
16891656
1690- #, fuzzy
16911657msgid "niri needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
1692- msgstr "O Sway precisa de acesso ao seu \" seat\" (conjunto de dispositivos de hardware, como o teclado, o rato, etc)"
1658+ msgstr "O niri precisa de acesso ao seu seat (conjunto de dispositivos de hardware, como teclado, rato etc. )"
16931659
1694- #, fuzzy
16951660msgid "Choose an option to give niri access to your hardware"
1696- msgstr "Escolha uma opção para dar ao Sway acesso ao seu hardware"
1661+ msgstr "Escolha uma opção para conceder ao niri acesso ao seu hardware"
16971662
1698- #, fuzzy
16991663msgid "Mark/Unmark as ESP"
1700- msgstr "Marcar/Desmarcar como partição de arranque "
1664+ msgstr "Marcar/Desmarcar como ESP "
17011665
17021666msgid "Package group:"
1703- msgstr ""
1667+ msgstr "Grupo de pacotes: "
17041668
1705- #, fuzzy
17061669msgid "Exit archinstall"
1707- msgstr "Ajuda do Archinstall "
1670+ msgstr "Sair do archinstall "
17081671
1709- #, fuzzy
17101672msgid "Reboot system"
1711- msgstr "Sistema de ficheiros "
1673+ msgstr "Reiniciar sistema "
17121674
1713- #, fuzzy
17141675msgid "chroot into installation for post-installation configurations"
1715- msgstr "Gostaria de fazer chroot na instalação recém-criada e executar a configuração pós-instalação? "
1676+ msgstr "Entrar em chroot na instalação para configurações pós-instalação"
17161677
17171678msgid "Installation completed"
1718- msgstr ""
1679+ msgstr "Instalação concluída "
17191680
1720- #, fuzzy
17211681msgid "What would you like to do next?"
1722- msgstr "Gostaria de continuar ?"
1682+ msgstr "O que gostaria de fazer a seguir ?"
17231683
1724- #, fuzzy
17251684msgid "Select which mode to configure for \" {}\" "
1726- msgstr "Selecionar qual o modo a configurar para \" {} \" ou ignorar para usar o modo predefinido \" {}\" "
1685+ msgstr "Selecione qual modo configurar para \" {}\" "
17271686
1728- #, fuzzy
17291687msgid "Incorrect credentials file decryption password"
1730- msgstr "Palavra-passe de encriptação do disco "
1688+ msgstr "Palavra-passe incorreta para desencriptar o ficheiro de credenciais "
17311689
1732- #, fuzzy
17331690msgid "Incorrect password"
1734- msgstr "Palavra-passe do root "
1691+ msgstr "Palavra-passe incorreta "
17351692
1736- #, fuzzy
17371693msgid "Credentials file decryption password"
1738- msgstr "Palavra-passe de encriptação do disco "
1694+ msgstr "Palavra-passe para desencriptar o ficheiro de credenciais "
17391695
1740- #, fuzzy
17411696msgid "Do you want to encrypt the user_credentials.json file?"
1742- msgstr "Pretende guardar o(s) ficheiro(s) de configuração em {} ?"
1697+ msgstr "Pretende desencriptar o ficheiro user_credentials.json ?"
17431698
1744- #, fuzzy
17451699msgid "Credentials file encryption password"
1746- msgstr "Palavra-passe de encriptação do disco "
1700+ msgstr "Palavra-passe de encriptação do ficheiro de credenciais "
17471701
1748- #, fuzzy
17491702msgid "Repositories: {}"
1750- msgstr "Nome do espelho "
1703+ msgstr "Repositórios: {} "
0 commit comments