Skip to content

Commit 101202d

Browse files
weblateAm-Monteiro
andcommitted
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 18.9% (6401 of 33805 strings) Author: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 18.9% (6396 of 33805 strings) Author: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 18.9% (6393 of 33805 strings) Author: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 18.9% (6392 of 33805 strings) Author: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com> Co-authored-by: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/linuxcnc/linuxcnc-docs/pt/ Translation: LinuxCNC/LinuxCNC Documentation
1 parent 941a3ff commit 101202d

1 file changed

Lines changed: 99 additions & 2 deletions

File tree

docs/po/pt.po

Lines changed: 99 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n"
1212
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 21:45+0100\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 11:16+0000\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 22:39+0000\n"
1414
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
1515
"Language-Team: none\n"
1616
"Language: pt\n"
1717
"MIME-Version: 1.0\n"
1818
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1919
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2020
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
21-
"X-Generator: Weblate 5.13.1-rc\n"
21+
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
2222

2323
#. vim: set syntax=asciidoc:
2424
#. type: Attribute :lang:
@@ -5739,6 +5739,16 @@ msgid ""
57395739
"go away. Thousands of them.... That means that the motion controller should "
57405740
"avoid persistent faults. This needs to be looked into.]"
57415741
msgstr ""
5742+
"O comando ABORT simplesmente pára todo o movimento. Pode ser chamado a "
5743+
"qualquer momento, e sempre será aceite. Não desactiva o controlador de "
5744+
"movimento ou altera qualquer informação de estado, simplesmente cancela "
5745+
"qualquer movimento atualmente em andamento. Nota de rodapé: [Parece que o "
5746+
"código de nível superior (TASK e superior) também usa ABORT para limpar "
5747+
"falhas. Sempre que houver uma falha persistente (como estar fora dos "
5748+
"comutadores de limite do hardware), o código de nível superior envia um "
5749+
"fluxo constante de ABORTs para o controlador de movimento tentando fazer a "
5750+
"falha desaparecer. Milhares deles... Isso significa que o controlador de "
5751+
"movimento deve evitar falhas persistentes. Isso precisa ser visto melhor.]"
57425752

57435753
#. type: Title ==
57445754
#: src/code/code-notes.adoc:267 src/code/code-notes.adoc:292
@@ -5816,6 +5826,14 @@ msgid ""
58165826
"only work in free mode. Other commands, including anything that deals with "
58175827
"Cartesian coordinates, do not work at all in free mode."
58185828
msgstr ""
5829+
"O comando FREE coloca o controlador de movimento em modo livre. Modo livre "
5830+
"significa que cada articulação é independente de todas as outras "
5831+
"articulações. Coordenadas cartesianas, poses e cinemáticas são ignoradas "
5832+
"quando em modo livre. Essencialmente, cada articulação tem seu próprio "
5833+
"planeador de trajetória simples, e cada articulação ignora completamente as "
5834+
"outras articulações. Alguns comandos (como Joint JOG e HOME) só funcionam em "
5835+
"modo livre. Outros comandos, incluindo qualquer coisa que lida com "
5836+
"coordenadas Cartesianas, não funcionam em modo livre."
58195837

58205838
#. type: Plain text
58215839
#: src/code/code-notes.adoc:302
@@ -5829,6 +5847,14 @@ msgid ""
58295847
"handler should determine whether it can be executed and return an error if "
58305848
"it cannot."
58315849
msgstr ""
5850+
"O manipulador de comando não aplica requisitos ao comando FREE, ele será "
5851+
"sempre aceite. No entanto, se qualquer articulação estiver em movimento "
5852+
"(GET_MOTION_INPOS_FLAG() == FALSE), então o comando será ignorado. Este "
5853+
"comportamento é controlado por código que agora está localizado na função "
5854+
"'set_operating_mode()' em control.c, esse código precisa duma limpeza. Eu "
5855+
"acredito que o comando não devia ser ignorado em silêncio, em vez disso, o "
5856+
"manipulador de comando devia determinar se ele pode ser executado e retornar "
5857+
"um erro se não puder."
58325858

58335859
#. type: Plain text
58345860
#: src/code/code-notes.adoc:309
@@ -5838,6 +5864,10 @@ msgid ""
58385864
"initialized to the current location of the joint, but the planners are not "
58395865
"enabled and the joints are stationary."
58405866
msgstr ""
5867+
"Se a máquina já está em modo livre, nada. Caso contrário, a máquina é "
5868+
"colocada no modo livre. O planeador de trajetória de modo livre de cada "
5869+
"articulação é inicializado para a localização atual da articulação, mas os "
5870+
"planeadores não são activados e as articulações ficam estacionárias."
58415871

58425872
#. type: Title ===
58435873
#: src/code/code-notes.adoc:310
@@ -5859,6 +5889,17 @@ msgid ""
58595889
"non-trivial machines like robots and hexapods, teleop mode is used for most "
58605890
"user commanded jog type movements."
58615891
msgstr ""
5892+
"O comando TELEOP coloca a máquina no modo de tele-operação. No modo de "
5893+
"teleop, o movimento da máquina é baseado em coordenadas Cartesianas usando "
5894+
"cinemáticas, em vez de em articulações individuais como no modo livre. No "
5895+
"entanto, o planeador de trajetória não é usado, em vez disso o movimento é "
5896+
"controlado por um vetor de velocidade. O movimento no modo teleop é muito "
5897+
"parecido com o jogging, exceto que é feito no espaço Cartesiano em vez do "
5898+
"espaço de articulação. Numa máquina com cinemática trivial, há pouca "
5899+
"diferença entre o modo de teleop e o modo livre, e as GUIs para essas "
5900+
"máquinas podem nem nunca emitir esse comando. No entanto, para máquinas não "
5901+
"triviais como robôs e hexapods, o modo de teleop é usado para a maioria dos "
5902+
"movimentos do tipo jog comandados pelo utilizador."
58625903

58635904
#. type: Plain text
58645905
#: src/code/code-notes.adoc:335
@@ -5872,6 +5913,15 @@ msgid ""
58725913
"silently ignored, instead the command handler should determine whether it "
58735914
"can be executed and return an error if it cannot."
58745915
msgstr ""
5916+
"O manipulador de comando irá rejeitar o comando TELEOP com uma mensagem de "
5917+
"erro se a cinemática não puder ser ativada porque uma ou mais articulações "
5918+
"não foram levadas à posição inicial. Além disso, se qualquer articulação "
5919+
"estiver em movimento (GET_MOTION_INPOS_FLAG() == FALSE), o comando será "
5920+
"ignorado (sem mensagem de erro). Este comportamento é controlado por código "
5921+
"que agora está localizado na função 'set_operating_mode()' em control.c. Eu "
5922+
"acredito que o comando não devia ser ignorado em silêncio, em vez disso, o "
5923+
"manipulador de comando devia determinar se ele pode ser executado e retornar "
5924+
"um erro se não puder."
58755925

58765926
#. type: Plain text
58775927
#: src/code/code-notes.adoc:342
@@ -5880,6 +5930,10 @@ msgid ""
58805930
"placed in teleop mode. The kinematics code is activated, interpolators are "
58815931
"drained and flushed, and the Cartesian velocity commands are set to zero."
58825932
msgstr ""
5933+
"Se a máquina já está no modo de teleop, nada. Caso contrário, a máquina é "
5934+
"colocada no modo teleop. O código de cinemática é ativado, os interpoladores "
5935+
"são drenados e lavados, e os comandos de velocidade Cartesiana são definidos "
5936+
"para zero."
58835937

58845938
#. type: Title ===
58855939
#: src/code/code-notes.adoc:343
@@ -5897,6 +5951,12 @@ msgid ""
58975951
"and/or PROBE commands. Coord mode is the mode that is used when executing a "
58985952
"G-code program."
58995953
msgstr ""
5954+
"O comando COORD coloca a máquina em modo coordenado. No modo coord, o "
5955+
"movimento da máquina é baseado em coordenadas Cartesianas usando cinemática, "
5956+
"em vez de em articulações individuais como no modo livre. Além disso, o "
5957+
"principal planeador de trajetória é usado para gerar movimento, com base em "
5958+
"comandos de LINE, CIRCLE e/ou PROBE em fila. O modo Coord é o modo que é "
5959+
"usado ao executar um programa em código-G."
59005960

59015961
#. type: Plain text
59025962
#: src/code/code-notes.adoc:363
@@ -5910,6 +5970,15 @@ msgid ""
59105970
"silently ignored, instead the command handler should determine whether it "
59115971
"can be executed and return an error if it cannot."
59125972
msgstr ""
5973+
"O manipulador de comando vai rejeitar o comando COORD com uma mensagem de "
5974+
"erro se a cinemática não puder ser ativada porque uma ou mais articulações "
5975+
"não foram levadas à posição inicial. Além disso, se qualquer articulação "
5976+
"estiver em movimento (GET_MOTION_INPOS_FLAG() == FALSE), o comando será "
5977+
"ignorado (sem mensagem de erro). Este comportamento é controlado por código "
5978+
"que agora está localizado na função 'set_operating_mode()' em control.c. Eu "
5979+
"acredito que o comando não devia ser ignorado em silêncio, em vez disso, o "
5980+
"manipulador de comando devia determinar se ele pode ser executado e retornar "
5981+
"um erro se não puder."
59135982

59145983
#. type: Plain text
59155984
#: src/code/code-notes.adoc:371
@@ -5919,6 +5988,11 @@ msgid ""
59195988
"drained and flushed, and the trajectory planner queues are empty. The "
59205989
"trajectory planner is active and awaiting a LINE, CIRCLE, or PROBE command."
59215990
msgstr ""
5991+
"Se a máquina já está no modo de coordenação, nada. Caso contrário, a máquina "
5992+
"é colocada no modo coord. O código de cinemática é ativado, os "
5993+
"interpoladores são drenados e lavados, e as filas do planeador de trajetória "
5994+
"são limpas. O planeador de trajetória é ativo e fica a aguardar um comando "
5995+
"LINE, CIRCLE ou PROBE."
59225996

59235997
#. type: Table
59245998
#: src/code/code-notes.adoc:372 src/plasma/qtplasmac.adoc:822
@@ -5941,6 +6015,7 @@ msgstr "O comando ENABLE activa o controlador de movimento."
59416015
msgid ""
59426016
"None. The command can be issued at any time, and will always be accepted."
59436017
msgstr ""
6018+
"Nenhum. O comando pode ser emitido a qualquer momento e será sempre aceite."
59446019

59456020
#. type: Plain text
59466021
#: src/code/code-notes.adoc:388
@@ -5951,6 +6026,11 @@ msgid ""
59516026
"joints are turned on. If forward kinematics are not available, the machine "
59526027
"is switched to free mode."
59536028
msgstr ""
6029+
"Se o controlador já estiver ativo, nada. Se não, o controlador é ativado. As "
6030+
"filas e os interpoladores são lavados. Todas as operações de movimento ou de "
6031+
"posição inicial são terminadas. As saídas ampere-ativas associadas com "
6032+
"articulações ativas são ligadas. Se a cinemáticas encaminhadas não estiverem "
6033+
"disponíveis, a máquina é comutada para modo livre."
59546034

59556035
#. type: Title ===
59566036
#: src/code/code-notes.adoc:389
@@ -5972,6 +6052,11 @@ msgid ""
59726052
"joints are turned off. If forward kinematics are not available, the machine "
59736053
"is switched to free mode."
59746054
msgstr ""
6055+
"Se o controlador já está desativado, nada. Se não, o controlador é "
6056+
"desativado. As filas e os interpoladores são limpos. Todas as operações de "
6057+
"movimento ou de posição inicial são encerradas. As saídas ampere-activas "
6058+
"associadas com articulações activas são desligadas. Se a cinemática "
6059+
"encaminhada não estiver disponível, a máquina é comutada para modo livre."
59756060

59766061
#. type: Title ===
59776062
#: src/code/code-notes.adoc:406
@@ -5986,13 +6071,19 @@ msgid ""
59866071
"output amplifier, without changing anything else. Can be used to enable a "
59876072
"spindle speed controller."
59886073
msgstr ""
6074+
"O comando ENABLE_AMPLIFIER liga a saída activa amplificada para um "
6075+
"amplificador de saída única, sem mudar nada mais. Pode ser usado para "
6076+
"activar um controlador de velocidade do fuso."
59896077

59906078
#. type: Plain text
59916079
#: src/code/code-notes.adoc:422
59926080
msgid ""
59936081
"Currently, nothing. (A call to the old extAmpEnable function is currently "
59946082
"commented out.) Eventually it will set the amp enable HAL pin true."
59956083
msgstr ""
6084+
"Atualmente, nada. (Uma chamada para a função extAmpEnable antiga é "
6085+
"atualmente comentada.) Eventualmente irá definir o pino HAL de activar "
6086+
"amplificador para verdadeiro."
59966087

59976088
#. type: Title ===
59986089
#: src/code/code-notes.adoc:423
@@ -6007,13 +6098,19 @@ msgid ""
60076098
"amplifier, without changing anything else. Again, useful for spindle speed "
60086099
"controllers."
60096100
msgstr ""
6101+
"O comando DISABLE_AMPLIFIER desliga a saída amplificada para um amplificador "
6102+
"único, sem mudar nada mais. Novamente, útil para controladores de velocidade "
6103+
"do fuso."
60106104

60116105
#. type: Plain text
60126106
#: src/code/code-notes.adoc:439
60136107
msgid ""
60146108
"Currently, nothing. (A call to the old extAmpEnable function is currently "
60156109
"commented out.) Eventually it will set the amp enable HAL pin false."
60166110
msgstr ""
6111+
"Atualmente, nada. (Uma chamada para a função extAmpEnable antiga é "
6112+
"atualmente comentada.) Eventualmente irá definir o pino HAL de activar "
6113+
"amplificador para falso."
60176114

60186115
#. type: Title ===
60196116
#: src/code/code-notes.adoc:440

0 commit comments

Comments
 (0)