You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: l10n/fr.js
+1-1Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -79,7 +79,7 @@ OC.L10N.register(
79
79
"Signing in progress" : "Signature en cours",
80
80
"User not found." : "Utilisateur non trouvé.",
81
81
"Multiple DocMDP signatures detected. The first certifying signature determines the document's permission level." : "Plusieurs signatures DocMDP détectées. La première signature de certification définit le niveau d’autorisation du document.",
82
-
"Digitally signed by LibreSign." : "Signé numériquement par LibreSign",
82
+
"Digitally signed by LibreSign." : "Signé numériquement avec LibreSign",
83
83
"Validate in %s." : "Validé en %s.",
84
84
"The admin hasn't set up LibreSign yet, please wait." : "L'administrateur n'a pas encore configuré LibreSign, veuillez patienter.",
Copy file name to clipboardExpand all lines: l10n/fr.json
+1-1Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -77,7 +77,7 @@
77
77
"Signing in progress" : "Signature en cours",
78
78
"User not found." : "Utilisateur non trouvé.",
79
79
"Multiple DocMDP signatures detected. The first certifying signature determines the document's permission level." : "Plusieurs signatures DocMDP détectées. La première signature de certification définit le niveau d’autorisation du document.",
80
-
"Digitally signed by LibreSign." : "Signé numériquement par LibreSign",
80
+
"Digitally signed by LibreSign." : "Signé numériquement avec LibreSign",
81
81
"Validate in %s." : "Validé en %s.",
82
82
"The admin hasn't set up LibreSign yet, please wait." : "L'administrateur n'a pas encore configuré LibreSign, veuillez patienter.",
"Element created with success" : "Cruthaíodh eilimint le rath",
50
51
"Elements created with success" : "Eilimintí cruthaithe go rathúil",
51
52
"Elements not found" : "Níor aimsíodh na heilimintí",
@@ -220,13 +221,15 @@ OC.L10N.register(
220
221
"You need to create an account to sign this file." : "Ní mór duit cuntas a chruthú chun an comhad seo a shíniú.",
221
222
"User already exists. Please login." : "Úsáideoir ann cheana féin. Logáil isteach le do thoil.",
222
223
"This is not your file" : "Ní hé seo do chomhad",
224
+
"This document is not yours. Log out and use the sign link again." : "Ní leatsa an doiciméad seo. Logáil amach agus bain úsáid as an nasc sínithe arís.",
223
225
"User already exists" : "Úsáideoir ann cheana féin",
224
226
"It is not possible to create new accounts." : "Ní féidir cuntais nua a chruthú.",
225
227
"Signal" : "Comhartha",
226
228
"Click to sign" : "Cliceáil chun síniú",
227
229
"Email token" : "Comhartha ríomhphoist",
228
230
"Certificate with password" : "Deimhniú le focal faire",
229
231
"Certificate has been revoked" : "Tá an deimhniú curtha ar ceal",
232
+
"Certificate revocation status could not be verified" : "Níorbh fhéidir stádas cúlghairme an deimhnithe a fhíorú",
230
233
"Invalid certificate" : "Teastas neamhbhailí",
231
234
"Signal token" : "Comhartha comhartha",
232
235
"SMS token" : "Comhartha SMS",
@@ -290,6 +293,8 @@ OC.L10N.register(
290
293
"Color" : "Dath",
291
294
"Choose color" : "Roghnaigh dath",
292
295
"Delete" : "Scrios",
296
+
"Drawing area. Use a mouse or touch screen to draw your signature. If you cannot draw, use the Text or Upload tabs instead." : "Limistéar líníochta. Bain úsáid as luch nó scáileán tadhaill chun do shíniú a tharraingt. Mura féidir leat líníocht a dhéanamh, bain úsáid as na cluaisíní Téacs nó Uaslódáil ina ionad.",
297
+
"Draw your signature here" : "Tarraing do shíniú anseo",
293
298
"Confirm your signature" : "Deimhnigh do shíniú",
294
299
"Change file" : "Athraigh comhad",
295
300
"Select your signature file." : "Roghnaigh do chomhad sínithe.",
@@ -326,8 +331,14 @@ OC.L10N.register(
326
331
"Underline" : "Cuir líne faoi",
327
332
"Undo" : "Cealaigh",
328
333
"Redo" : "Athdhéan",
334
+
"Document {docNumber} of {totalDocs} ({docName}), page {pageNumber} of {totalPages}. Press Enter or Space to place the signature here." : "Doiciméad {docNumber} de {totalDocs} ({docName}), leathanach {pageNumber} de {totalPages}. Brúigh Iontráil nó Spás chun an síniú a chur anseo.",
335
+
"Document {docNumber} of {totalDocs} ({docName}), page {pageNumber} of {totalPages}." : "Doiciméad {docNumber} de {totalDocs} ({docName}), leathanach {pageNumber} de {totalPages}.",
336
+
"Page {pageNumber} of {totalPages}. Press Enter or Space to place the signature here." : "Leathanach {pageNumber} de {totalPages}. Brúigh Iontráil nó Spás chun an síniú a chur anseo.",
337
+
"Page {pageNumber} of {totalPages}." : "Leathanach {pageNumber} de {totalPages}.",
329
338
"{currentPage} of {totalPages}" : "{currentPage} de {totalPages}",
330
339
"Duplicate" : "Dúblach",
340
+
"Signature position for {name}" : "Suíomh sínithe do {name}",
341
+
"Signature preview" : "Réamhamharc sínithe",
331
342
"Loading …" : "Á lódáil…",
332
343
"Name" : "Ainm",
333
344
"Update" : "Nuashonrú",
@@ -361,6 +372,7 @@ OC.L10N.register(
361
372
"Signer is mandatory" : "Tá sínitheoir éigeantach",
362
373
"An error occurred" : "Tharla earráid",
363
374
"Signature positions" : "Suíomhanna sínithe",
375
+
"Document status: {status}" : "Stádas an doiciméid: {status}",
364
376
"Select a signer to set their signature position" : "Roghnaigh sínitheoir chun a suíomh sínithe a shocrú",
365
377
"Click on the place you want to add." : "Cliceáil ar an áit is mian leat a chur leis.",
366
378
"Sign" : "Comhartha",
@@ -408,6 +420,10 @@ OC.L10N.register(
408
420
"Document not available for signature." : "Níl an doiciméad ar fáil le síniú.",
"Controls external CRL validation when signing with personal certificates." : "Rialaíonn sé bailíochtú CRL seachtrach agus teastais phearsanta á síniú.",
"The PHP LDAP extension is not installed. Users with certificates that use LDAP-based CRL Distribution Points will not be able to sign documents." : "Níl an síneadh PHP LDAP suiteáilte. Ní bheidh úsáideoirí a bhfuil deimhnithe acu a úsáideann Pointí Dáilte CRL bunaithe ar LDAP in ann doiciméid a shíniú.",
726
+
"External CRL validation is disabled. Revocation of certificates from external authorities will not be checked. Certificates issued by LibreSign are not affected." : "Tá bailíochtú seachtrach CRL díchumasaithe. Ní dhéanfar seiceáil ar chúlghairm deimhnithe ó údaráis sheachtracha. Níl aon tionchar ar dheimhnithe arna n-eisiúint ag LibreSign.",
699
727
"Customize default user folder" : "Saincheap fillteán úsáideora réamhshocraithe",
700
728
"Name of the folder that will contain the user's digital certificate, visible signature images, and other files related to LibreSign." : "Ainm an fhillteáin ina mbeidh teastas digiteach an úsáideora, íomhánna sínithe infheicthe, agus comhaid eile a bhaineann le LibreSign.",
701
729
"PDF certification (DocMDP)" : "Deimhniú PDF (DocMDP)",
@@ -761,6 +789,9 @@ OC.L10N.register(
761
789
"Include certificate policy" : "Cuir polasaí teastais san áireamh",
762
790
"Define custom values to use {engine}" : "Sainmhínigh luachanna saincheaptha chun {engine} a úsáid",
763
791
"Not mandatory, leave blank to use the default value." : "Ní éigeantach, fág bán é chun an luach réamhshocraithe a úsáid.",
792
+
"Native" : "Dúchasach",
793
+
"Signature engine" : "Inneall sínithe",
794
+
"Select the signature engine to sign the documents" : "Roghnaigh an t-inneall sínithe chun na doiciméid a shíniú",
"All signers receive the document at the same time and can sign in any order." : "Faigheann na sínitheoirí uile an doiciméad ag an am céanna agus is féidir leo síniú in aon ord.",
766
797
"Sequential" : "Seicheamhach",
@@ -824,18 +855,38 @@ OC.L10N.register(
824
855
"To validate the signature of the documents. Only change this value if you want to replace the default validation URL with a different one." : "Chun síniú na ndoiciméad a bhailíochtú. Ná hathraigh an luach seo ach amháin más mian leat an URL bailíochtaithe réamhshocraithe a athsholáthar le ceann difriúil.",
825
856
"Customize footer template" : "Saincheap an teimpléad buntásc",
826
857
"Failed to load envelope files" : "Theip ar chomhaid chlúdaigh a luchtú",
858
+
"PDF document to sign" : "Doiciméad PDF le síniú",
827
859
"Email verification" : "Fíorú ríomhphoist",
860
+
"Identity verification" : "Fíorú aitheantais",
861
+
"Code validation" : "Bailíochtú cóid",
862
+
"Signature confirmation" : "Deimhniú sínithe",
863
+
"Step 1 of 3 - Email verification" : "Céim 1 de 3 - Fíorú ríomhphoist",
864
+
"Step 1 of 3 - Identity verification" : "Céim 1 de 3 - Fíorú aitheantais",
865
+
"Step 2 of 3 - Code validation" : "Céim 2 de 3 - Bailíochtú cóid",
866
+
"Step 3 of 3 - Signature confirmation" : "Céim 3 de 3 - Deimhniú sínithe",
867
+
"A verification code has been sent to: {contact}. Check your email and enter the 6-digit verification code." : "Tá cód fíoraithe seolta chuig: {contact}. Seiceáil do r-phost agus cuir isteach an cód fíoraithe 6 dhigit.",
868
+
"A verification code has been sent to: {contact}. Please enter the code to continue." : "Tá cód fíoraithe seolta chuig: {contact}. Cuir isteach an cód le leanúint ar aghaidh.",
828
869
"{method} is not configured. Please contact your administrator." : "Níl {method} cumraithe. Téigh i dteagmháil le do riarthóir le do thoil.",
870
+
"To verify your identity, enter the same email address where you received the signature request. We will send a verification code to this address." : "Chun d’aitheantas a fhíorú, cuir isteach an seoladh ríomhphoist céanna inar fuair tú an t-iarratas sínithe. Seolfaimid cód fíoraithe chuig an seoladh seo.",
871
+
"To sign this document, we must verify your identity. Enter your contact information to receive a verification code." : "Chun an doiciméad seo a shíniú, ní mór dúinn d’aitheantas a fhíorú. Cuir isteach do chuid faisnéise teagmhála chun cód fíoraithe a fháil.",
829
872
"Contact information" : "Eolas teagmhála",
873
+
"Enter your contact information" : "Cuir isteach do chuid faisnéise teagmhála",
830
874
"Enter your code" : "Cuir isteach do chód",
875
+
"Your identity has been verified." : "Tá do chéannacht fíoraithe.",
876
+
"You can now sign the document." : "Is féidir leat an doiciméad a shíniú anois.",
877
+
"Send verification code" : "Seol cód fíoraithe",
831
878
"Request new code" : "Iarr cód nua",
879
+
"Validate code" : "Bailíochtú an chóid",
832
880
"You do not have any signature defined." : "Níl aon síniú sainithe agat.",
833
881
"Define your signature." : "Sainmhínigh do shíniú.",
834
882
"You need to upload your certificate to sign the document." : "Ní mór duit do theastas a uaslódáil chun an doiciméad a shíniú.",
835
883
"Please define your sign password" : "Sainmhínigh do phasfhocal sínithe le do thoil",
836
884
"Define a password and sign the document." : "Sainmhínigh pasfhocal agus sínigh an doiciméad.",
837
885
"Sign the document." : "Sínigh an doiciméad.",
838
886
"Unable to sign." : "Ní féidir síniú.",
887
+
"Confirm that you want to sign this document." : "Deimhnigh gur mian leat an doiciméad seo a shíniú.",
888
+
"Enter your signature password to sign the document." : "Cuir isteach do phasfhocal sínithe chun an doiciméad a shíniú.",
0 commit comments